Το Υπουργείο Εξωτερικών σύμφωνα με ανακοίνωσή του ξεκαθαρίζει πως η μεταφραστική υπηρεσία δεν είναι αρμόδια πλέον για τη μετάφραση πόσο μάλλον για την απαλοιφή ονομάτων από έγγραφα. Παρά μόνο, εποπτεύει τους ιδιώτες μεταφραστές. Η ίδια η μεταφράστρια που επιμελήθηκε του επίμαχου σημείου δήλωσε πως ουδέποτε παρέλειψε κάποιο όνομα κατά τη μετάφραση.
Ο πολιτικός του οποίου το όνομα αναφέρεται στο πρωτότυπο αγγλικό κείμενο που απέστειλε το FBI κατά τη διερεύνηση του σκανδάλου, δηλώνει απερίφραστα πως δεν υπήρξε κάποια φοβερή αποκάλυψη. Και αυτό διότι το όνομά του έχει υπάρξει σε κάμποσα έγγραφα που έχουν κατατεθεί μάλιστα και στις αρμόδιες επιτροπές διερεύνησης. Μάλιστα ο ίδιος αναφέρεται και σε προστατευόμενο μάρτυρα, στις συνεχείς αναρτήσεις του επί του θέματος στα social media.
Οι δημοσιογράφοι που κατηγορούνται για την έρευνά τους σχετικά με τη Novartis επιστρέφουν τα πυρά και τις κατηγορίες πλέον σε πολιτικά πρόσωπα και αρμόδιους ειδικούς ανακριτές.
Η αντιπολίτευση αναδεικνύει το ζήτημα πως αμερικανικά έγγραφα που αφορούν στον χρηματισμό πολιτικών προσώπων από την εταιρία, έχουν παραποιηθεί κατά τη μετάφρασή τους. Σημειώνεται μάλιστα πως οποιαδήποτε εισαγγελική έρευνα γίνεται με βάση το μεταφρασμένο στα ελληνικά κείμενο και όχι το πρωτότυπο.
Επανερχόμαστε στο ΥΠΕΞ, διότι οι κύκλοι χαρακτηρίζουν ως μία παρατεταμένη κόντρα με το Μαξίμου σειρά γεγονότων, με τελευταίο το έγγραφο του FBI περί Novartis. Πιο πριν ο ΥΠΕΞ δεν κλήθηκε σε συνεδριάσεις και αποφάσεις και επίσημα ταξίδια, που άλλαξαν άρδην το δόγμα της εξωτερικής πολιτικής της χώρας.
Προκαλεί εντύπωση το γεγονός πως στην μεγαλύτερη μερίδα των ΜΜΕ υπήρξε ένα γενικό σιωπητήριο σχετικά με το θέμα. Τουλάχιστον μέχρι να τοποθετηθεί το ΥΠΕΞ και κατόπιν ο αναφερόμενος από το FBI πρώην υπουργός. Κάποιος μπαρουτοκαπνισμένος δημοσιογράφος θα έλεγε πως αποτελεί παλιά τακτική των media, όταν θέλουν να αποκρύψουν ένα γεγονός, να περιμένουν την αντίδραση πρώτα. Έτσι έγινε και σε αυτή την περίπτωση. Μάλιστα το συγκεκριμένο ζήτημα άρχισε σιγά σιγά να παρουσιάζεται έπειτα από αρκετές ώρες ως «πόλεμος ανακοινώσεων μεταξύ αντιπολίτευσης και κυβέρνησης, για κάτι που κάποτε κάπως, τέλος πάντων μην σας κουράζουμε»…
Στην ουσία του θέματος, μιλάμε για έγγραφο που εστάλη το 2017, από τις αμερικανικές μυστικές υπηρεσίες με τον απόλυτο χαρακτηρισμό «Διαβαθμισμένο Απόρρητο». Αποτυπώνοντας την ξεκάθαρη ιδιαιτερότητα του εγγράφου, προς την πρώην επικεφαλής εισαγγελίας διαφθοράς κα Τουλουπάκη. Το έγγραφο περιγράφει τον τρόπο με τον οποίο έγιναν οι δωροδοκίες της εταιρίας προς όχι μόνον Έλληνες αξιωματούχους (όπως έκαναν τα προηγούμενα έγγραφα που παρέλαβε η κα Ράικου), αλλά προς Έλληνες πολιτικούς, με πολύ βαριά ονοματεπώνυμα να βρίσκονται στη λίστα. Η ίδια το μεταφράζει κανονικά και το κρατάει κρυφό ‘υπακούοντας’ στον όρο του απορρήτου και φοβούμενη τις επιπλοκές με τις αμερικανικές αρχές. Το 2020 όμως ο αντιεισαγγελέας Αρείου Πάγου κος Αγγελής, παρακάμπτοντας την μυστικότητα και τη διαβάθμιση του εγγράφου, φέρνει στη Βουλή το μεταφρασμένο έγγραφο της Τουλουπάκη. Τα στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψιν παρά το γεγονός πως το έγγραφο αναφέρει τελεσίδικα δωροδοκία, με αποτέλεσμα την παραπομπή του πρώην υπουργού Παπαγγελόπουλου. Τα έγγραφα παραλαμβάνει η ειδική ανακρίτρια κα Αλεβιζοπούλου η οποία διατάσσει να γίνει και άλλη μετάφραση των πρωτότυπων. Από την νέα μετάφραση λείπουν ονόματα πολιτικών προσώπων. Κάπως έτσι με την απάλειψη ονομάτων και δωροδοκιών, η δικογραφία μετατράπηκε από σκάνδαλο σε σκευωρία, θεμελιώνοντας κατηγορίες εναντίον όλων όσοι ερεύνησαν το σκάνδαλο. Σημειώνεται πως το ένα εκ των ονομάτων που «χάθηκαν στη μετάφραση» διώκεται για δωροληψία και εκκρεμεί εισαγγελική πρόταση περί παραπομπής ή όχι. Σε όλες τις περιπτώσεις, δημοσιογράφων, εισαγγελέων, ανακριτών, μεταφραστών, πολιτικών προσώπων, υπάρχει το τεκμήριο της αθωότητας.-
Αυτά εν ολίγοις, όσο πιο σύντομα και περιεκτικά γινόταν. «Μην σας κουράζουμε» κι εμείς δηλαδή…
